首页 - 范文大全 - 文章正文

大学英语跨文化交际笔记(中国文化融入大学英语教学策略研究)

时间:2020-10-13 01:52:49 作者:黑曼巴 分类:范文大全 浏览:20

一方面,作为一个发展中的中国,中国需要不断从其他国家吸收先进的科学技术和领先的文化理念,并以此作为促进与其他国家文化交流的桥梁;另一方面,要传播中国,文化,把中国的传统文化传递给世界,让祖国走向世界。然而,对中国,传统文化的挖掘相对较少,中国传统文化被认为是一种与潮流脱节的文化。中国文化有效地表明,每一个沟通问题都源于生活,并被用来解决生活问题。

首先,分析了将中国文化融入英语大学教学的必要性

随着经济全球化的不断发展,跨文化交际不可避免,文化差异是困扰人们交际的一个重要因素。从形式上看,跨文化交际是语言和语言的交流,是对法规,的一种学习和应用,但从实质上看,它是外来文化和本土文化的交流。目前,英语大学的中教学侧重于语言基础知识的学习,包括词汇、语法、句法、文章结构等。从而引导学生熟练地表达自己的想法,无障碍地交流。在对文化内容中,我们也主要注重外国文化的教学。对注重外来文化的交流习惯、宗教信仰和风俗习惯,这使得本土文化处于失语状态。

跨文化交际是外来文化和本土文化的双向互动过程,是两种文化的相互阐释。事实上,译者是两种文化之间的桥梁,他们需要掌握两种文化。一方面,作为一个发展中的中国,中国需要不断从其他国家吸收先进的科学技术和领先的文化理念,并以此作为促进与其他国家文化交流的桥梁;另一方面,要传播中国,文化,把中国的传统文化传递给世界,让祖国走向世界。同时,跨文化交际也要求说话者对对文化高度敏感,只有在深入理解和分析对本土文化的基础上,才能将外来文化有机地融合起来。随着对异域文化在英语教学中的重视,中国传统文化受到强烈冲击,中国文化的失语严重影响了中国传统文化的传承。因此,在英语大学教授中融入中国文化不仅符合跨文化交际的需要,也是跨文化交际背景下的必然选择。二、中国文化融入英语大学教学的意义

(1)有助于提高大学生的跨文化交际能力。英语教学的主要内容包括英语语言知识和应用技能、跨文化交际和学习策略。跨文化主要包括目的语文化和本土文化,这是两种文化的碰撞。近年来,随着改革开放的发展,作为强势文化,西方文化的影响不可低估。大学生主动学习西方文化,包括西方饮食习惯、西方价值观和西方审美观念。然而,对中国,传统文化的挖掘相对较少,中国传统文化被认为是一种与潮流脱节的文化。在西方文化不断涌入中后,在英语教学中,如果学生没有深厚的传统文化,不能将对与中的外来文化进行比较,从而明确自己的交流立场和价值观,就无法实现真正意义上的双向交流。

(二)促进跨文化交流,传播中和中国文化随着改革开放,中国经济实现了快速发展,中国在世界上的地位也在不断提高。然而,中国仍然是一个发展中的中国国家,这就决定了在跨文化交流的过程中,中和中国需要不断吸收外国的先进文化和先进科技。为了促进中国,的发展,但同时,如果中国想走向世界,在经济全球化的背景下实现更高程度的发展,它还必须促进中国文化的传播。中国文化的推广过程需要每一个跨文化交际者的不断努力,因为每一个跨文化交际者都是一个浓缩的中国文化,代表着中国文化。这就要求对的跨文化交际者要了解中国文化,了解中国文化,尤其是中国独特的民族文化,包括中国,优秀古代作品、中国,民间艺术活动、中国,传统节日、中国,少数民族文化等。

第三,中国文化融入英语大学教学的有效策略(1)中国文化的情感本质与英语的系统知识之间的平衡

中国文化有丰富的人物故事和生动的故事情节。这些活动对于提高学生的语言交际能力,丰富学生语言交际的内容,保证学生有话可说,起到了重要的作用。英语传播的本质是文化传播。只有文化交流才能使英语的交流富有情感,激发交流的兴趣。然而,系统学习英语知识是英语教学的基础。在英语教学的难点和重点是英语在中,教学中要注意平衡两者的关系,平衡渗透的时间和时间,从而真正实现学生的全面发展。作为一种交际工具,英语语言的词汇、语法、句子成分和文章结构仍然是学习的重点内容。学生需要在短时间内获得英语语言的相关知识,这就必然要求对中国文化的效率能够为英语交流提供一个主题。例如,在中《Traveling》的教学中,笔者首次运用自由交流的方式,引导学生交流他们最近在对,的旅游经历,包括何时去、路线设置、此行中在中看到的最震撼的风景,以及此行中自己的感受,从而促进学生对对基本语法和词汇的掌握。因此,对利用中国文化营造交流情境,丰富交流内容,对提高学生在英语的交流能力起到了重要作用。(二)中国文化的过程与英语知识的结果相结合

英语大学的教科书通常省略了英语,语言交流的背景、对形象、内容和过程,而只介绍了英语交流的句型和英语的词汇和语法知识。这种呈现知识的方式增加了英语知识的深度,使英语课堂变得枯燥无味。中国文化有效地表明,每一个沟通问题都源于生活,并被用来解决生活问题。语言只是一种交流工具,服务于文化的碰撞。在英语学习不是机械记忆单词、记忆语法应用规则、分析课文和模仿写作,也不是各种语法问题的训练。在中,人们在交流过程中由于语法错错误而产生交流障碍,这是一种语法知识的学习,也就是说,语法学习并不单独存在于交流内容中,而是在中的交流过程中进行的。例如,在中, 《Earthquakes》的教学过程中,教师通过PPT展示了不同地区不同类型的自然灾害(1998年长江流域洪水,2005年印度洋海啸, 2007年卡特里娜飓风、2008年汶川地震、2015年尼泊尔地震)以及这些灾害给人们带来的危害,这些音频视频将学生带到自然灾害的现场,让学生身临其境,这反过来又刺激学生思考这些自然灾害是如何发生的,以及面对自然灾害我们能做些什么。 这种知识是在中的其他学科和中的英语班的基础阶段学到的;学生交流更顺畅,然后在交流过程中学习中的词汇和语法知识。

上一篇:电子商务经济分享(天津市高职院校电子商务专业教学资源共享的研究)

下一篇:王熙凤协理宁国府人物形象(从“王熙凤协理宁国府”到“敏探春兴利除宿弊”)

猜你喜欢
发布评论
登录后发表评论
登录后才能评论

AI 新用户?

免费使用内容重写服务

开始新的写作